ترجمه؛ بازاری پر از تولید ات تقلبی
پورتال۱ آرشیو وب فارسی:قانون: عبد ا…کوثری ، مترجم پیشکسوت د ر گفت وگو با ایسنا،د رباره این موضوع که چه زمانی مترجمان حق د ارند آثار پیش تر ترجمه شد ه راد وباره ترجمه کنند ، گفت: این اتفاق د ر تمام د نیاد رباره آثار کلاسیک که جایگاهی د ارند ، رخ می د هد و هر نسل یک ترجمه از این آثاررا ارائه می د هد . مترجمان قد یمی مثل عبد ا…توکل یا محمد قاضی، فارسی را بلد بود ند و به همین خاطرد رد هه ۴۰ آثار را ترجمه می کرد ند اما الان ۸۰د رصد مترجمان ما بلد نیستند فارسی بنویسند ولی متاسفانه بازار کتاب ما که شمارگان کتاب هایش هم به ۱۰۰۰ نسخه رسید ه از این آثار پر شد ه هست. همین موضوع باعث شد ه هست که فروش ترجمه های اصیل کمتر بشود و بازار پر شود از تولید ات تقلبی.
شنبه ، ۱۱مهر۱۳۹۴
[دیدن متن کامل خبر]
ترجمه؛ بازاری پر از تولید ات تقلبی
تهیه و گردآوری : پورتال ۱
بدون دیدگاه