سوگوارۀ کودک سوری +نماهنگ وترجمه
هنرمند مغربی، نماهنگ غمانگیزی را برای کودک غرقشدۀ سوری اجرا کرد.
ترجمه شعر این نماهنگ را از نظر می گذرانیم:
موج مهربان تر هست
از دل های سخت..
موج مهربان تر هست..
طفل کوچک را به ساحل دوردست بُرد،
تا به مرگ پناه ببرد
برای زندگی جاودان
بخواب کوچولوی من
چند ساعت دیگر می رسیم..
موج،
کشتی های اطراف ما را تکان می دهد
مثل تاب
تابِ خانۀ خودمان،
آن روز که وطنی و خانهای داشتیم..
بخواب کوچولوی من
بخواب کوچولوی من
در جام چیز زیادی نمانده..
مادر! ما رسیدیم و کشتی ها نرسیدند
بقیه کجایند؟
چطور از هم جدا شدیم؟
چه بر سر کشتی ها آمده؟
بخواب کوچولوی من
بخواب کوچولوی من
به گذشته فکر نکن
موج ما را نجات داد
و دروازۀ بندر دل های مرده، بسته شد
او از بلندایی دیگر، می نگرد
سکوتِ واپسین را به محاکمه می کشد
او از بلندایی دیگر، می نگرد
سکوتِ مزدوران را به محاکمه می کشد..
او نمرده هست
او نمرده هست،
ولی در اینجا
وجدان ها مرده هست..
موج مهربان تر هست…
سوگوارۀ کودک سوری +نماهنگ وترجمه
منبع : صراط نیوز
بدون دیدگاه